Traduzione dei Carmi, Catullo, Versione di Latino, Carme 97

Traduzione in italiano del testo originale in latino, Carme 97, dei Carmi di Catullo

Traduzione dei Carmi, Catullo, Versione di Latino, Carme 97
getty-images

CARMI: TRADUZIONE CARME 97

Non (davvero mi amino gli dei) pensai di riferire nulla, se dovessi fiutare la bocca o il culo ad Emilio. Per nulla più mondo questo, e per nulla più immondo quella, anzi davvero più mondo e migliore il culo: infatti è senza denti. Questa ha denti fuori misura, poi gengive di vecchia cassa (di carro), inoltre è solito avere una bocca aperta come la vulva spaccata d'una mula in calore che piscia. Costui ne ha fottute molte e si crede essere carino, e non è messo alla macina ed all'asino? Se una lo tocca, penseremmo che non possa leccare il culo di un boia malato?

Un consiglio in più