Traduzione Ad Attico, Cicerone, Versione di Latino, Libro 14; 01

Di Redazione Studenti.

Traduzione in italiano del testo originale in Latino del Libro 14; paragrafo 01 dell'opera Epistulae ad Atticum di Cicerone

AD ATTICO: TRADUZIONE DEL LIBRO 14; PARAGRAFO 01

Ho fatto una sosta presso la persona di cui si parlava con te questa mattina.‘Le cose non potrebbero andare più alla malora; la crisi è insolubile; se lui, che era un genio, non trovava una via d'uscita, chi la troverà adesso?‘ Che vuoi? Aggiunge che senz'altro tutto è finito (cosa che non so se sia vera; certo che se ne compiace) ed è convinto che nel giro di venti giorni scoppierà una rivolta nelle Gallie. Dopo il 15 marzo non avrebbe avuto contatti verbali con nessuno, eccetto che con Lepido. Ma insomma che queste cose tanto non possono finire così. Quant'è grande invece la prudenza di Oppio! Lo rimpiange naturalmente anche lui, ma almeno non dice una parola che possa sembrare ostile nei confronti della gente perbene. Ma basta adesso. Tu per favore non pigliartela comoda a scrivermi tutte le novità (ne aspetto molte) e tra queste se ci sono informazioni abbastanza rassicuranti circa Sesto Pompeo, specialmente però notizie sul nostro Bruto. A proposito del quale, poi, la persona che mi sta ospitando ha raccontato che Cesare aveva l'abitudine di recitare questa specie di formula: ‘ una cosa assai importante il sapere quel che vuole; ma qualunque cosa voglia, la vuol con molta volontà’; e che se ne era accorto in occasione del suo intervento a Nicea in favore di Deiòtaro, quando gli era sembrato che parlasse con molto entusiasmo e senza misurare le parole. E ha raccontato che, ancora recentemente (visto che mi va di scrivere saltando un po' di palo in frasca) un giorno che su richiesta di Sestio mi trovai da lui e aspettavo seduto in anticamera di essere invitato a entrare, quello ebbe a dire: ‘Posso avere dei dubbi sull'odio che mi circonda, se un Marco Cicerone resta in sala d'aspetto e non può venirmi a trovare a suo piacimento? Eppure, se c'è una persona mite, è lui: ciononostante, è garantito che mi odia a morte’. E così tanti altri aneddoti sullo stesso tono. Ma torniamo al punto: qualunque cosa spunti all'orizzonte, o grande o piccola che sia, tu segnalamela. Per parte mia non ometterò neanche un particolare.