"If I were" e "if I was": quando si usano in inglese

Di Elisa Chiarlitti.

Qual è la differenza tra "if I were" e "if I was" in inglese? Scopri, in un breve video, quando utilizzare bene queste due espressioni con alcuni esempi

"IF I WERE" E "IF I WAS"

Si dice if I were o if I was? Dipende cosa vogliamo intendere.

Se intendiamo se io fossi si dice If I were, per parlare di situazioni immaginarie nel presente e nel futuro.

Ad esempio: If I were rich, I would buy a boat (Se fossi ricco, comprerei una barca).

Mentre If I was si usa per parlare di qualcosa che potrebbe essere accaduto nel passato, e possiamo tradurlo con “se sono stato”.

Ad esempio: If I was rude, I apologize (Se sono stato scortese, mi scuso).

Spesso nell’inglese di tutti i giorni si sente dire if I was al posto di if I were, intendendo se io fossi ma è un errore dal punto di vista grammaticale.

@studenti.it

GUARDA LE ALTRE MINI LEZIONI DI INGLESE